Klávesové zkratky na tomto webu - rozšíření přejít na menu na úvodní stranu

Práce redaktora je ještě tristnější,

vloženo 21. července 2011, štítky: Co se děje

než byla:

Dostal jsem k posouzení rukopis nejmenované mladé, ale vydávané české autorky. Nalezl v něm anglismy, které zná ze špatných překladů. Vyplývá mu z toho, že překladová (ne)kultura už začíná hnojit původní českou tvorbu. Když mladí autoři nečtou nic jiného než mizerné překlady, jak taky mají psát, že? Depka


Furmulář pro přidání komentáře k článku

Vložte komentář:

mail se nezobrazuje
Napište slovy číslovku 10

Komentáře:

[1] Zví(ě)davost

01. září 2011, 16:37, vložil rejcka

A jak jste to vyřešil? Opravy , přepis nebo to nakonce akceptujete?



Miloš Urban

Miloš Urban

Miloš Urban se narodil r. 1967 v Sokolově. Část dětství prožil na československé ambasádě v Londýně. V letech 1982-86 studoval na gymnáziu v Karlových Varech. Poté vystudoval moderní filologii (zaměření na literaturu) na katedrách anglistiky a nordistiky na FF UK v Praze (1986-92) a rok pobyl na stáži na Oxfordské univerzitě. Od r. 1992 do r. 2000 pracoval jako redaktor v nakl. Mladá fronta. Od r. 2001 vykonává podobnou práci v Argu. V současnosti žije v Praze.