Z Mexika prý přtáhla jakási chřipka, ale
vloženo 27. srpna 2009, štítky: Co se dějemně odtamtud přišlo něco jiného, tenhle mail, který mi osladil závěr prázdnin. Má v sobě víc než reakci na příjemný čtenářský zážitek; dokázal mě probudit z letní letargie, takže aspoň pár hodin týdně zas něco píšu. Ne kvůli sobě, spíš kvůli lidem, kteří mě rádi čtou. To je snad dobrý důvod k psaní...
I READ YOUR BOOK THE SEVEN CHURCHES; A MONSTER OF KNOWLEDGE, INTELLIGENCE AND FLAVOR PLUS A MAGNIFICENT NARRATIVE THAT I HAVE NOT READ SINCE MY YOUTH; WITH AUTORS AS - MAURICE LE BLANC - (ANSENIO
LUPIN) VICTOR HUGO, CHEJOV, HERMAN HESSE THAT LIKE YOU, KEPT PERSONS AND FELLINGS ALIVE IN EVERY PAGE.
THE SMALL LAMP OF LUCIE AND THE DROP OF MILK IS THE GREAT TOUCH INT HE SHADOWS.
MANY YEARS AGO I VISIT YOUR COUNTRY AND FELL IN LOVE WITH ONE OF THE CARACTERISTIC PRECIOUS WOMAN OF PRAGUE. THE COUNTRY AND THE WOMAN STILL IN MY HEART...
I HOPE SOMETIME YOU WILL BRING ALIVE THE GEIST OF PILZEN AND THE HORRORS OF LOKOLOV.
I AM 71 YEARS OLD BUT ADMIRATION STILL IN MY BRAIN
I HOPE THE BEST FOR YOU AND HOPE YOU FIN IN YOUR HISTORICAL DREAMS OUR MOMENTS OF JOY.
SINCERLY
ALFONSO F. GALÁN
SALTILLO, COAHUILA. MEXICO
Komentáře:
[1] pravda pravdoucí
14. prosince 2009, 17:03, vložil David BeňaJe hezké, že Vaše knížky čtou až v Mexiku. Sedmikostelí patří k mým oblíbeným (i když Pole a palisáda mám asi nejraději), neb na Větrově jsem se narodil a trávíval tam prázdniny. Právě jsem dočetl Stín katedrály - díky, temně krásná knížka! Přeji klidné Vánoce. db
[2] Sedmikostelí anglicky?
02. září 2009, 09:09, vložil DavidDobrý den, je pravda pane Urbane, že Sedmikostelí vyjde i anglicky?



